著者

Submitted by Cecilia Klynne on Fri, 2007-09-14 09:18.

Boken om San MicheleBoken om San Michele

アクセル・ムンテ(Axel Munthe)の『サンミッシェルについての本』は、書いた作品の中で一番有名であり、1929年に出版され大流行になったが、ムンテはその45年前に書き始めていた。ムンテは最初の作品を手書きしていたが、視覚障害のせいで無理やり印字機に変えた。

外国人記者から認められた作家

彼は1884年、ナポリでの酷いコレラ発疹に医者として居た時、作家としての出発が始まった。ムンテは自分の率先で、サンタマッダレナ病院(Maddalena)で働く為に行き、それにスウェーデンへの手紙で実体験と考えが書いてある。例えば、自分の問題のないスウェーデンの生活とコレラ病院やナポリの道にある毎日の極貧を対照していた。

その手紙は『ストックホルムのダーグブラド』(ストックホルムの日刊新聞)での外国人記者としての就役の始まりだった。

ナポリから手紙』というタイトルで、幾つかの記事に分けて出版され、しかも、最初の五つの記事はサインがなかった。ムンテの旅の記事はナポリの人口に続いている発疹を主観的とすごく個人的な描写で伝えた。ムンテの個人の話しかけ方と詩と現実の混合で、ムンテの貧乏と乱交の描写は他とは違っていた:

ムンテは書く:

「目が熱で光っている、黄色の漂白された萎まれた顔を見て、それでナポリの熱の絵が見える。それを見て、彼はお腹がすごく空いたと言うと、残念ながらよく本当の事を言うのである。本当に必要だから彼に小銭をあげてね。熱と極貧は一緒になり、熱は私達より慈心であるので、熱はいなくなって欲しいかどうかを希望したいかよく分からない。熱は饑餓と悲惨から上にある貧乏の墓場へ手伝ってあげるからである。」(ムンテ、1885年、54~55ページより)

話術の熱意と間違えられない社会的な献身の両方ともある。

一年後、記事は『ナポリから、旅行の手紙』という文集(P.A. Norstedts & Söners förlag)と、1887年それの英語版(Letters From a Mourning City)で出版された。

ムンテは書き続け、起点を『小さな写生図』(Små skizzer, 1888年)のように、人格がパリの貧乏街で散歩する事や、人間が動物に対して持つ体調について思い入れている。場所と出来事と人間の上手な叙述の結果は『小さな写生図』と『手紙と画稿』(Bref & skisser)(1909年)と『人間と動物についての古い本』(En gammal bok om människor och djur、1931年)という本になった。

ムンテは二重性?

ムンテは幾つかの面で二重性と言われた事ある:

論争好きのある意見をよく言い、それに必要より禁欲主義的な生活をしながら、知り合いと仲間は皆、保守派の上層階級の人間であった。

彼の人生観は時々厭世的と厭人的であり、鬱の期間も通った。それでも、彼は危機の地面に行き、作家からの収入を施しの為にあげるには、博愛と行動力を伝える。

人生を特徴づける、中と外の二重性は著述業にも反響する。ムンテはゲーテ(Goethe)のファウスト人物(ファウスト伝説からの悪魔)に興味を見せ、そして時々生き写しの主題で執筆した。最初に「パック・ムンテ」(Puck Munthe)の偽名で出版された本はムンテの愛された犬パックから借りていた。

『手紙と画稿』からは自分の名前で書く事に変えた、それに理由は匿名の作家になるつもりではなかった。

かなり分かりやすい偽名は、むしろ作家と医者の分離の為に役立った、ムンテは良く評し、区別したロールであった。

作家ムンテはいったい誰だろう?

アクセル・ムンテについて幾つかの伝記を書いたベングト・ジャングフェルト(Bengt Jangfeldt)は自分の本『アクセル・ムンテ』で、少し異なる特徴を述べた。

ジャングフェルトは書く:

「構想の喜び、ユーモア、主観性、利己、厭人と付いている動物愛好」を純文学の中に一番大事にした。(ジャングフェルト、2001年、2~3ページより)

それに、私が言いたいのは、ムンテの書き方は、挑発的、度胸があり、強い絵がある、はっきりした主観的の檄の特徴を持つ書き方だろう。上の引用で、貧乏の子供が生きるより墓場にあるほうが子供に良いと言う事で、作家の献身と挑発的な態度を示し、それにムンテは金持ちや佳良の人が貧乏と病気の人に対しての責任の倫理の質問を光りに出すから怖がらない事を示した。

赤十字社と鉄十字勲章

アクセル・ムンテの作品はよく外の病気と戦争と苦しみの事局で執筆されていた。

ジャングフェルトは書く:

「危険と人間的な難儀は触発として、彼の創造性を刺激させた。」(ジャングフェルト、2003年、89ページより)

難儀はどうやって執筆する駆動になるのかは、第一次世界大戦でフランスの赤十字社と活動し、フランスとロンドンの病院の経験から書いた、医者と医者の行った事についてのドイツに敵意がある小説『赤十字社と鉄十字勲章』(1916年)で一番明確になるのであろう。

フランスに居る医者」という偽名はビクトリア女王ともっと食い違わない為に使ったと言われている。その理由はビクトリア女王の戦争の意見とアクセル・ムンテの意見は完全に対立した。

イギリスとフランスと同情した彼はドイツの大将とスウェーデンのドイツ賛成の世論に対立した。

本の次に1930年自分の名前で出版した『赤十字社と鉄十字勲章』の改訂版で、本の批判を少し柔らかくし、厳しい言葉を棒行するもう一つの序文を添える:

ムンテは書く:

「全ては“sur pied de guerre”(戦時編成の中)の意味で、苦しみと苦痛で書いた。」(ムンテ、1930年、5ページより)

書いた事はその時の現実であったと持ち続ける。他の言葉で言うと、戦争について書いた事は本当の事だがそれでも本当ではない。

その様に八方に防御し、結局本の叙述を担わないが書いた時に担った事を担う。

複雑な態度でその様な二重性は、ムンテらしいと思える。良い解釈により、用心深さと眼識の事についてであるが、序文で本の内容を返る方法は私が前に言った度胸と矛盾している。どうしてかというと、ムンテは批判を担わず、それに取り消さないからである。

エッマ・ストリンドマル・ノルストロム (Emma Strindmar Nordström) 、ストックホルム大学の文学専門家